• ×

12:42 مساءً , الجمعة 10 ربيع الأول 1438 / 9 ديسمبر 2016

 

هيئة السوق المالية تعلن عن حاجتها لشغل وظيفة " أخصائي أول ترجمة"

بإدارة الأنظمة واللوائح

زيادة حجم الخط مسح إنقاص حجم الخط
صحيفة وظائف : أعلنت هيئة السوق المالية عن حاجتها لشغل وظيفة " أخصائي أول ترجمة" بإدارة الأنظمة واللوائح وفق التفاصيل التالية :

​المسمى الوظيفي
أخصائي أول، ترجمة، الأنظمة واللوائح

اسم الوكالة/ الإدارة
وكالة الهيئة للشئون القانونية والتنفيذ/ إدارة الأنظمة واللوائح

توصيف القسم(نبذة عن الإدارة/الوحدة)
تساهم إدارة الأنظمة واللوائح في تنفيذ اختصاصات وكالة الهيئة للشؤون القانونية والتنفيذ من خلال إعداد، وتعديل، وتحديث اللوائح التنفيذية الخاصة بهيئة السوق المالية والوثائق التنظيمية الأخرى؛ بهدف تحقيق أهداف سياسات الهيئة ومسؤولياتها وفقاً لنظام السوق المالية.

توصيف تفصيلي(المهام)
1.يساهم في وضع الخطة السنوية لإدارة الأنظمة واللوائح والاحتياجات المتعلقة بالميزانية و يساعد في التنمية والتوثيق والتحديث المستمر للاستراتيجيات الداخلية والسياسات والإجراءات لإدارة الانظمة واللوائح.
2.يترجم اللوائح التنفيذية الجديدة للهيئة، ويراجع ترجمة اللوائح التنفيذية الحالية.
3.يساهم في إعداد وتوثيق لوائح الهيئة الداخلية ومعاييرها وسياساتها.
4.يترجم جميع المستندات ذات العلاقة تمهيداً لعرضها على المجلس ونشرها.
5.يترجم المستندات ذات العلاقة على سبيل المثال المستندات القانونية و التقارير.
6.يتأكد من ترجمة المستندات ترجمة دقيقة وبمستوى عالي من الجودة، ويتأكد من استخدام الاسلوب المناسب للترجمة من اللغة العربية إلى الانجليزية والعكس.
7.يستخدم القواميس والموسوعات والمراجع للحصول على أنسب وأقرب المصطلحات والكلمات المستخدمة.
8.يترجم الوثائق المتعلقة مهام ومسؤوليات الوكالة على سبيل المثال (التقارير، الدراسات، القرارات، العروض التقديمية...الخ).
9.يقرأ المستندات الرئيسة كاملة ويكتبها باللغة المستهدفة، على أن يتأكد من ثبات معنى النص.
10.يبحث عن الأساليب القانونية، التخصصية، المالية ليحصل على الترجمة الدقيقة.
11.يراجع المستندات مراجعة لغوية نهائية للتأكد من سلامة القواعد اللغوية والمصطلحات والمفردات المستخدمة.
12.يراجع ويصحح المستندات المترجمة.
13.يراجع مستندات الإدارة تمهيداً لعرضها على المجلس للموافقة.
14.يطور المعرفة الخاصة في مجال الترجمة.
15.ينسق ويراجع أعمال الترجمة التي تكلف بها جهات خارجية.

متطلبات الوظيفة (الدرجة العلمية- التخصص الشهادات المهنية)
أن يكون حاصلاً على درجة البكالوريوس ويفضل الماجستير في التخصصات التالية:
1.لغة إنجليزية (لغات وترجمة- أدب إنجليزي) أو مايعادلها.
2.أن تكون شهادته صادرة أو معادلة من وزارة التعليم العالي في المملكة العربية السعودية.
3.خبرة (8) سنوات لدرجة البكالوريوس أو (6) سنوات لدرجة الماجستير بحد أدنى في مجال الترجمة القانونية، المالية أو مايعادلها.

التفاصيل الإضافية (شروط التقديم)
1.التفرغ التام.
2.أن يكون المتقدم/المتقدمة سعودي الجنسية.
3.اجتياز الاختبارات الوظيفية واللغة العربية والإنجليزية.
4.اجتياز المقابلات الشخصية.

طريقة التقديم
على الراغبين في التقديم ممن تنطبق عليهم الشروط المذكورة الدخول على الرابط التوظيف عن طريق الموقع الإلكتروني http://www.cma.org.sa/Ar والتقديم على الوظائف المعلنة، مع العلم بأنه يوجد في الموقع خطوات إنشاء الحساب والتقديم على الوظائف. كما ان اخر يوم للتقديم على هذه الوظيفة سيكون الخميس الموافق 07/07/2016م


لمتابعة جديد الوظائف من خلال الرابط التالي (http://www.ar8ar.com) .


بواسطة : qadmi2n
 0  0  1792


 

 

جميع الأوقات بتوقيت جرينتش +3 ساعات. الوقت الآن هو 12:42 مساءً الجمعة 10 ربيع الأول 1438 / 9 ديسمبر 2016.